-
1 loto
loto [lɔto]masculine noun( = jeu de société) lotto ; ( = loterie à numéros) national lottery* * *lɔtonom masculin lottole loto sportif — ≈ the national sport lottery
* * *lɔto nm* * *loto ⇒ Les jeux et les sports nm lotto; jouer au loto to play lotto; le loto national national lottery; le loto sportif ≈ the national sport lottery.avoir des yeux en boules de loto to have goggle eyes.[lɔto] nom masculin[boîte] lotto set2. [jeux d'argent] -
2 Loto sportif
-
3 boule de loto
-
4 grille
grille [gʀij]feminine nouna. [de parc] ( = clôture) railings ; ( = portail) gate ; [de magasin] shutter ; [de cellule, fenêtre] bars ; [d'égout, trou] gratingb. [de salaires, tarifs] scale ; [de programmes de radio, horaires] schedule* * *gʀij1) ( clôture) railings (pl); ( porte) (iron) gate; (d'évier, égout) drain; (de bouche d'aération, confessionnal) grille; ( de four) shelf; ( de poêle) grate2) (de mots croisés, d'horaires) grid3) Radio, Télévision programme [BrE]4) ( système d'interprétation) model5) Administration scale* * *ɡʀij nf1) (= portail) gate (made of metal)Le facteur a sonné à la grille du jardin. — The postman rang at the garden gate.
2) (= clôture) railings plL'usine est entourée d'une haute grille. — The factory is surrounded by a high railings.
3) [égout] grating4) fig, [mots croisés, loto] gridgrille de programmes [chaîne de télévision] — schedule
* * *grille nf1 ( clôture) railings (pl); ( porte) (iron) gate; ( de prison) bars (pl); (d'évier, égout) drain; (de rape, bouche d'aération, confessionnal) grille; (de four, réfrigérateur) shelf; (de poêle, cheminée) grate; il y a des grilles en fer forgé à toutes les fenêtres there are wrought iron bars on all the windows;2 (de mots croisés, d'horaires) grid; une grille de 10 cases a grid of 10 squares;4 ( système d'interprétation) model;5 Admin scale; grille des salaires salary scale;6 Électron grid.grille d'analyse analytical grid; grille de départ Courses Aut starting grid; grille de loto lottery card.[grij] nom féminin1. [porte] (iron) gate[barrière] railing[d'une fenêtre] bars2. [d'un égout, d'un foyer] grate3. [programme] schedule4. JEUXune grille de mots croisés a crossword grid ou puzzle6. DROIT & ÉCONOMIEgrille indiciaire [de la fonction publique] wage index -
5 boule
boule [bul]1. feminine noun• se mettre en boule [hérisson] to roll up into a ball ; (inf) [personne] to fly off the handle (inf)• j'ai les boules (inf!) ( = anxieux) I've got butterflies (inf) in my stomach ; ( = furieux) I'm really mad (inf)• ça fout les boules (inf!) ( = ça angoisse) it's really scary (inf) ; ( = ça énerve) it's damn annoying (inf!)• coup de boule (inf!) headbutt2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━This popular French game takes several forms, including « pétanque », which originated in the South of France. The idea of the game is to throw steel balls towards a small wooden ball called the « cochonnet », if necessary knocking one's opponent's boules out of the way in the process. The winner is the player who finishes closest to the « cochonnet ».* * *bul
1.
2.
boules nom féminin pluriel boulesPhrasal Verbs:••avoir la boule à zéro — (colloq) to have no hair left
perdre la boule — (colloq) to go mad
mettre quelqu'un en boule — (colloq) to make somebody furious
avoir les boules — (colloq) ( angoisse) to have butterflies (colloq) (in one's stomach); ( colère) to be hopping mad (colloq)
ça me fout les boules — (sl) ( angoisse) the thought of it makes me sick (colloq); ( exaspération) it really gets to me (colloq)
* * *bul nf1) (objet round) ball2) (pour jouer) bowl3) *se mettre en boule — to fly off the handle, to blow one's top
* * *A nf ( de bowling) bowl; ( de jeu de boules) boule; ( de rampe d'escalier) knob; ( de machine à écrire) head; mettre qch en boule to roll sth up into a ball; avoir une boule dans la gorge to have a lump in one's throat; avoir une boule sur l'estomac to have a lead weight in one's stomach; ⇒ loto.boule de billard billiard ball; boule de commande Ordinat tracker ball; boule de cristal crystal ball; boule de feu fireball; boule de gomme pastille; boule à légumes vegetable steamer; boule de naphtaline mothball; boule de neige snowball; faire boule de neige to snowball; boule de nerfs○ bundle of nerves; boule puante stink bomb; boule Quiès® earplug; boule à thé tea ball.avoir la boule à zéro○ to have no hair left; il a perdu la boule○ ( définitivement) he's gone mad; ( passagèrement) he's lost his marbles○; être en boule○ to be furious; mettre qn en boule○ to make sb furious; avoir les boules○ ( angoisse) to have butterflies○ (in one's stomach); ( colère) to be hopping mad○; ça me fout les boules◑ ( angoisse) the thought of it makes me sick○; ( exaspération) it really gets to me○.[bul] nom féminin1. [sphère] ballboule de poils [dans l'estomac d'un animal] hairballboules Quiès® earplugs2. (familier) [tête]donner un coup de boule à quelqu'un to headbutt ou nut somebody3. JEUX4. INFORMATIQUE————————boules (très familier) nom féminin pluriela. [être effrayé] to be scared stiffb. [être furieux] to be pissed off (très familier)c. [être déprimé] to be feeling down————————en boule locution adjectivale & locution adverbiale[en rond - animal](familier) [en colère]être en boule to be hopping mad, to be furiousça me met en boule it makes me mad, it really gets my goat -
6 grillé
grille [gʀij]feminine nouna. [de parc] ( = clôture) railings ; ( = portail) gate ; [de magasin] shutter ; [de cellule, fenêtre] bars ; [d'égout, trou] gratingb. [de salaires, tarifs] scale ; [de programmes de radio, horaires] schedule* * *gʀij1) ( clôture) railings (pl); ( porte) (iron) gate; (d'évier, égout) drain; (de bouche d'aération, confessionnal) grille; ( de four) shelf; ( de poêle) grate2) (de mots croisés, d'horaires) grid3) Radio, Télévision programme [BrE]4) ( système d'interprétation) model5) Administration scale* * *ɡʀij nf1) (= portail) gate (made of metal)Le facteur a sonné à la grille du jardin. — The postman rang at the garden gate.
2) (= clôture) railings plL'usine est entourée d'une haute grille. — The factory is surrounded by a high railings.
3) [égout] grating4) fig, [mots croisés, loto] gridgrille de programmes [chaîne de télévision] — schedule
* * *grille nf1 ( clôture) railings (pl); ( porte) (iron) gate; ( de prison) bars (pl); (d'évier, égout) drain; (de rape, bouche d'aération, confessionnal) grille; (de four, réfrigérateur) shelf; (de poêle, cheminée) grate; il y a des grilles en fer forgé à toutes les fenêtres there are wrought iron bars on all the windows;2 (de mots croisés, d'horaires) grid; une grille de 10 cases a grid of 10 squares;4 ( système d'interprétation) model;5 Admin scale; grille des salaires salary scale;6 Électron grid.grille d'analyse analytical grid; grille de départ Courses Aut starting grid; grille de loto lottery card.1. [amandes, noisettes] roasted[viande] grilled2. (familier) [personne] -
7 valider
valider [valide]➭ TABLE 1 transitive verb* * *valideverbe transitif to stamp [titre de transport]faire valider — to have [something] validated [bulletin de loto]; to have [something] recognized [diplôme]
* * *valide vt1) [élection, document, accord] to validateVous devez faire valider votre billet avant votre départ. — You must get your ticket stamped before you leave.
2) [hypothèse, choix] to validate3) [acquis, compétence] to recognize4) INFORMATIQUE to confirm* * *valider verb table: aimer vtr to stamp [titre de transport]; faire valider to have [sth] validated [bulletin de loto]; to have [sth] recognized [diplôme].[valide] verbe transitif[traité] to ratify[document] to authenticate[billet, passeport] to validate -
8 AS
as [αs]masculine nouna. ( = carte, dé) ace* * *aɛs1) (abbr = Armée secrète) Secret Army2) abbr association* * *aɛs1. abr nfplSee:2. abr nfSPORT Association sportive, FC, (Football Club)* * *as nm inv1 Jeux (aux cartes, dés, dominos) ace; (au loto, tiercé) l'as number one; as de cœur/trèfle ace of hearts/clubs;2 ○( champion) ace○; as du volant ace○ ou crack driver; as du ciel flying ace; être un as en cuisine to be an ace○ ou a brilliant○ cook; tu es un as! you're brilliant○!; pour faire des bêtises tu es vraiment un as when it comes to doing stupid things you're the best ou the world champion;as de pique lit ace of spades; fig○ [croupion] parson's nose; être ficelé or fagoté comme l'as de pique○ to look a mess.être plein aux as○ to be loaded○, to be stinking rich○; passer à l'as○ ( être gaspillé) [somme d'argent] to be ou to go down the drain; ( être annulé) [projet, augmentation, vacances] to go by the board; ( ne pas être compté) [consommations] gén to be overlooked; ( sur une facture) to be left off the bill; passer qch à l'as ( ne pas compter) to forget about sth deliberately.nom féminin→ link=association association sportive -
9 as
as [αs]masculine nouna. ( = carte, dé) ace* * *aɛs1) (abbr = Armée secrète) Secret Army2) abbr association* * *aɛs1. abr nfplSee:2. abr nfSPORT Association sportive, FC, (Football Club)* * *as nm inv1 Jeux (aux cartes, dés, dominos) ace; (au loto, tiercé) l'as number one; as de cœur/trèfle ace of hearts/clubs;2 ○( champion) ace○; as du volant ace○ ou crack driver; as du ciel flying ace; être un as en cuisine to be an ace○ ou a brilliant○ cook; tu es un as! you're brilliant○!; pour faire des bêtises tu es vraiment un as when it comes to doing stupid things you're the best ou the world champion;as de pique lit ace of spades; fig○ [croupion] parson's nose; être ficelé or fagoté comme l'as de pique○ to look a mess.être plein aux as○ to be loaded○, to be stinking rich○; passer à l'as○ ( être gaspillé) [somme d'argent] to be ou to go down the drain; ( être annulé) [projet, augmentation, vacances] to go by the board; ( ne pas être compté) [consommations] gén to be overlooked; ( sur une facture) to be left off the bill; passer qch à l'as ( ne pas compter) to forget about sth deliberately.[as] nom masculin[aux courses] number onel'as de cœur/pique the ace of hearts/spadest'es fagoté ou ficelé ou fichu comme l'as de pique (familier) you look as if you've been dragged through a hedge backwardsDelphine, t'es un as! Delphine, you're a marvel!un as de la route ou du volant a crack driver -
10 cagnotte
cagnotte [kaɲɔt]feminine noun* * *kaɲɔt1) ( caisse commune) kitty2) ( de loterie) jackpot3) ( économies) ( pour plus tard) nest egg; ( plus général)* * *kaɲɔt nf* * *cagnotte nf1 ( caisse commune) kitty;2 (de loterie, loto) jackpot;[kaɲɔt] nom féminin1. [caisse, somme] jackpotla cagnotte est maintenant de 20 000 euros the sum to be won is now 20,000 euros2. (familier) [fonds commun] kitty3. (familier) [économies] nest egg -
11 combinaison
combinaison [kɔ̃binεzɔ̃]feminine nouna. [de coffre-fort] combinationc. [de facteurs] combination* * *kɔ̃binɛʒɔ̃1) ( agencement) ( action) combining; ( résultat) combination2) Chimie, Mathématique combination3) (de serrure, coffre-fort) combination4) ( sous-vêtement) (full-length) slip; ( tenue de sport) jumpsuit; ( d'ouvrier) overalls (pl) GB, coveralls (pl) US•Phrasal Verbs:* * *kɔ̃binɛzɔ̃1. nf1) [coffre-fort, verrou] combinationJ'ai changé la combinaison de mon antivol. — I've changed the combination on my bike lock.
2) (= mélange) mix3) (= astuce) scheme4) (= sous-vêtement) slip5) (= vêtement) [aviateur] flying suit, [homme-grenouille] wetsuit, [travail] boiler suit Grande-Bretagne coveralls pl USA2. combinaisons nfplpéjoratif (= manoeuvres) scheming sg* * *combinaison nf3 (de serrure, coffre-fort) combination;4 Mode ( de femme) ( sous-vêtement) (full-length) slip; ( tenue sport) jumpsuit; ( d'ouvrier) overalls (pl) GB, coveralls (pl) US.combinaison d'astronaute space suit; combinaison d'aviateur flying suit; combinaison ministérielle Pol all-party cabinet; combinaison de plongée wetsuit; combinaison de protection protective clothing ¢; combinaison de ski ski-suit.[kɔ̃binɛzɔ̃] nom féminin[résultat] combination[composé] compound2. [d'un cadenas] combination3. INFORMATIQUE5. POLITIQUE6. [vêtement, sous-vêtement] slip[vêtement]7. [assemblage]la combinaison de l'ancien avec le moderne est très réussie the combination ou mixture of ancient and modern is very successful————————combinaisons nom féminin pluriel -
12 condition
condition [kɔ̃disjɔ̃]feminine nouna. ( = stipulation) condition• il ne remplit pas les conditions requises (pour le poste) he doesn't fulfil the requirements (for the job)• je le ferai, à la seule condition que tu m'aides I'll do it but only on one condition - you have to help me• tu peux rester, à condition d'être sage you can stay provided (that) or so long as you're goodb. ( = circonstances) conditions conditions• conditions de travail/vie working/living conditions• dans ces conditions, je refuse under these conditions, I refusec. (Business) termd. ( = état) condition► mettre en condition [+ sportif] to get fit ; [+ candidat] to prepare (mentally) ; [+ spectateurs] to conditione. ( = sort) condition* * *kɔ̃disjɔ̃
1.
1) ( circonstance nécessaire) conditionje vous prêterai la somme, mais sous condition — I'll lend you the money, but on certain conditions
sous condition — [libéré] conditionally
sans condition(s) — [capitulation] unconditional; [capituler] unconditionally
3) ( forme) conditionmettre quelqu'un en condition — ( physiquement) to get somebody fit; ( mentalement) to prepare somebody
4) ( situation sociale) conditionla condition féminine or des femmes — women's position in society
5) ( niveau social)6) Linguistique conditionality
2.
conditions nom féminin pluriel1) ( ensemble de circonstances) conditionsdans ces conditions — ( dans cet environnement) in these conditions; ( puisque c'est comme ça) in that case
* * *kɔ̃disjɔ̃1. nf1) (exigence ou stipulation) conditionJe le ferai à une condition... — I'll do it, on one condition...
Je viendrai à condition qu'il me le demande. — I'll come provided he asks me to.
sans condition (reddition) — unconditional, [accepter, se rendre] unconditionally
2) (= état) conditioncondition physique — condition, physical condition
mettre en condition SPORT — to get fit, PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIEto condition, to condition mentally
2. conditions nfpl1) (= tarif, prix) terms2) (= circonstances) conditionsdans ces conditions, je n'insisterai pas — in that case, I won't insist
* * *A nf1 ( circonstance nécessaire) condition; condition nécessaire et suffisante necessary and sufficient condition (pour faire to do); toutes les conditions étaient réunies pour que la cérémonie se passe bien everything was set for the ceremony to go off well; mettre/poser une condition to make/to set a condition (à for); dicter/poser ses conditions to state/to lay down one's conditions; poser qch comme condition à to impose sth as a condition (up)on; à une condition on one condition; je prends ce modèle à condition de pouvoir l'échanger I'll take this model on condition that I can exchange it; c'est possible à condition d'avoir le temps it's possible provided (that) one has the time; n'importe qui peut y arriver à condition d'avoir de la patience anybody can do it provided (that) they have patience; tu peux le faire à condition de ne pas perdre de temps you can do it as long as ou provided (that) you don't waste time; je le ferai mais à condition que tu m'aides I'll do it provided (that) you help me; à la seule condition que on the sole condition that; à la condition expresse de revenir or qu'il revienne tôt on the strict condition that he comes back early; je vous prêterai la somme, mais sous condition I'll lend you the money, but on certain conditions; sous condition que on condition that; sous condition [libéré] conditionally; achat sous condition purchase on approval; sans condition(s) [capitulation] unconditional; [capituler] unconditionally; imposer ses conditions to impose one's own terms; le talent n'est pas la seule condition de tout succès talent is not the only requirement for success; condition préalable precondition (à qch for sth); conditions d'admission conditions of membership (à of GB, in US); conditions d'attribution d'une bourse eligibility (sg) for a grant; satisfaire or répondre aux conditions requises to fulfilGB the necessary conditions; le cours est ouvert à tout le monde, sans condition de niveau d'études the course is open to everyone, irrespective of their educational qualifications;3 ( forme) condition; être en bonne condition physique to be in good physical condition, to be fit; être en mauvaise condition (physique) to be out of condition ou unfit; mettre qn en condition ( physiquement) to get sb fit; ( mentalement) to prepare sb; se mettre en condition ( physiquement) to get fit; ( mentalement) to prepare oneself; mise en condition ( physique) getting fit; ( mentale) preparation; se maintenir en condition to keep fit;4 ( situation sociale) condition; la condition humaine the human condition; la condition ouvrière the conditions of working-class life; la condition enseignante the position of teachers in society; la condition féminine or des femmes women's position in society; il s'intéresse beaucoup à la condition féminine he's very interested in women's affairs;5 ( niveau social) condition (sociale) social status; vouloir changer de condition sociale to want to change one's social status; accepter sa condition to accept one's lot in life; un jeune homme de condition modeste a young man from a humble background; des personnes de toutes conditions people from all walks of life; personne de condition† person of quality†; se marier au-dessus/au-dessous de sa condition to marry above/below one's station;6 Ling conditionality; ‘si’ exprime la condition ‘si’ expresses conditionality.B conditions nfpl1 ( ensemble de circonstances) conditions; conditions atmosphériques atmospheric conditions; conditions de travail/de logement working/housing conditions; conditions de vie living conditions; conditions d'hygiène sanitary conditions; ils travaillent dans des conditions difficiles/inhumaines they are working in difficult/inhuman conditions; dans ces conditions ( dans cet environnement) in these conditions; ( puisque c'est comme ça) in that case;2 Comm ( modalités) terms; ils ont or proposent des conditions très avantageuses they offer very favourableGB terms; conditions générales general terms; conditions de paiement terms of payment; conditions de financement methods of financing.[kɔ̃disjɔ̃] nom féminin1. [préalable] conditionune des conditions du progrès one of the conditions of ou requirements for progresscondition nécessaire/suffisante necessary/sufficient conditioncondition physique/psychologique physical/psychological shapeêtre en bonne condition physique to be in condition, to be fiten grande ou excellente condition physique in excellent shapeêtre en mauvaise condition physique to be in poor physical shape, to be unfitla condition féminine the lives of women, the female condition4. [destinée]————————conditions nom féminin pluriel1. [environnement] conditionsconditions climatiques/économiques weather/economic conditionsconditions de vie/travail living/working conditions2. [termes] termsconditions de vente/d'achat terms of sale/purchaseconditions de paiement/de remboursement payment/repayment terms————————à condition de locution prépositionnelle————————à (la) condition que locution conjonctive————————dans ces conditions locution adverbialedans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal? if that's the case, why go to so much trouble?————————en condition locution adverbiale1. [en bonne forme] in shapemettre en condition [athlète, candidat] to get into condition ou formse mettre en condition to get (oneself) fit ou into condition ou into shape2. [dans un état favorable]————————sans condition(s) locution adverbiale————————sans condition(s) locution adjectivale————————sous condition locution adverbialeIf you leave now, you'll catch the last train. Si tu pars tout de suite, tu auras le dernier trainIf he does decide to go, let me know. S'il décidait vraiment de partir, prévenez-moiWe'll go tomorrow, unless it rains. Nous irons demain, à moins qu'il ne pleuveThe only way you'll pass is if you start working a bit harder. La seule façon de réussir, c'est de te mettre un peu plus sérieusement au travailI'll do it, but only on condition (that) you help me. Je ne le ferai qu'à la condition que tu m'aidesWhat would you do if you won the lottery? Qu'est-ce que tu ferais, si tu gagnais au loto ?If he had known, he would have told you. S'il avait su, il te l'aurait ditHad I thought about it, I would have acted differently. Si j'avais réfléchi à la question, j'aurais agi différemmentShould he call ou If he should call, tell him I'll phone back later. Si jamais il téléphonait, dis-lui que je le rappellerai plus tard -
13 jouer
jouer [ʒwe]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. to play• à qui de jouer ? whose go is it?• à quoi joues-tu ? what are you playing at?• il a réussi en jouant sur les différences de législation he succeeded by exploiting differences in legislationc. [acteur, musicien] to play• il joue dans « Hamlet » he's in "Hamlet"d. ( = bouger) faire jouer un ressort to activate a springe. ( = intervenir) l'âge ne joue pas age doesn't come into it• ses relations ont joué pour beaucoup dans la décision his connections were an important factor in the decision• les distributeurs font jouer la concurrence the distributors are playing the competitors off against each other• il a fait jouer ses appuis politiques pour obtenir ce poste he made use of his political connections to get this post2. <• on joue « Macbeth » ce soir "Macbeth" is on this evening► jouer + tour(s)b. ( = mettre en jeu) [+ argent] (au casino) to stake ; (aux courses) to bet ( sur on ) ; [+ cheval] to back• rien n'est encore joué ( = décidé) nothing is settled yetc. (Computing) [+ application] to play3. <► se jouera. ( = être joué)b. ( = être décidé) tout va se jouer demain everything will be decided tomorrowc. ( = se moquer) se jouer de qn to deceive sb* * *ʒwe
1.
1) Jeux, Sport to play [match, jeu, carte]; to back [cheval, favori]; to stake [argent]; to risk [réputation, vie]2) Musique to play [morceau, compositeur, disque]3) Cinéma, Théâtre [personne] to perform [pièce]; [personne] to act [Shakespeare]; [personne] to play [rôle]; [cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]4) ( incarner)
2.
jouer à verbe transitif indirectà quoi jouez-vous? — lit what are you playing?; fig what are you playing at?
jouer à qui perd gagne — to play ‘loser takes all’
jouer à la marchande/au docteur — to play shops/doctors and nurses
3.
jouer de verbe transitif indirect1) Musique2) ( se servir de)jouer de — to use [influence] ( pour faire to do)
4.
verbe intransitifc'était pour jouer, ne le prenez pas mal! — I/he etc was only joking, don't be offended!
2) ( pratiquer un jeu) to play; ( avec de l'argent) to gambleà toi de jouer! — ( au jeu) your turn!; fig the ball's in your court!
bien joué! — ( au jeu) well played!; fig well done!
j'en ai assez, je ne joue plus! — I've had enough, count me out!
3) ( traiter à la légère)jouer avec — to gamble with [vie, santé]; to put [something] on the line [réputation]; to play with [sentiments]
4) ( spéculer) to gamblejouer sur — to play on [crédulité, lassitude]; to speculate in [valeur boursière]
5) Cinéma, Musique, Théâtre [acteur] to act; [musicien, radio] to play6) ( produire des effets) [lumière, flammes, vent] to play ( sur on; dans in)7) ( intervenir) [argument, clause] to apply; [âge, qualification] to matterjouer en faveur de quelqu'un — to work in somebody's favour [BrE]
8) ( être mal ajusté) to be loose
5.
se jouer verbe pronominal1) Cinéma, Musique, Théâtre [musique] to be played; [film] to be shown; [pièce] to be performed2) Jeux, Sport [jeu, sport] to be played; [partie, rencontre] ( amicalement) to be played; ( avec enjeu) to be played out3) ( être en jeu) [avenir, sort, paix] to be at stakele sort des réfugiés va se jouer à la conférence sur la paix — the fate of the refugees hangs on the peace conference
4) ( triompher de)se jouer de — to make light of [difficulté]; to defy [pesanteur, gravité]; to make light work of [obstacle]
* * *ʒwe1. vi1) (= s'amuser) to playElle est allée jouer avec les petits voisins. — She's gone to play with the children next door.
2) THÉÂTRE, CINÉMA to actJe trouve qu'il joue très bien dans ce film. — I think he acts very well in this film.
3) (= avoir du jeu) [clef, pièce] to be loose4) (= se voiler) [bois, porte] to warp5) (= être en jeu) to come into play, to come into it6) (= parier) to gamble, to play for moneyjouer sur — to gamble on, to bet on
jouer de qch MUSIQUE — to play sth, fig (= tirer parti de) to use sth
Il joue de la guitare et du piano. — He plays the guitar and the piano.
jouer à qch (= pratiquer) [jeu, sport] — to play sth
Elle joue au tennis. — She plays tennis.
à toi de jouer — it's your go, it's your turn, figit's up to you now
2. vt1) MUSIQUE to play2) [partie, carte, coup] play3) [argent, réputation] to stake, to wager4) [pièce] to perform, [rôle] to play, [film] to showOn joue Hamlet au Théâtre de la Ville. — Hamlet is on at the Théâtre de la Ville., They're doing Hamlet at the Théâtre de la Ville.
C'est un très jeune acteur qui joue le rôle principal. — A very young actor is playing the lead role.
jouer la comédie fig — to put on an act, to put it on
5) (= simuler) [sentiment] to affect, to feignjouer un tour à qn (= faire une plaisanterie) — to play a trick on sb
jouer des tours à qn [mémoire] — to play tricks on sb
Ma mémoire me joue des tours. — My memory is playing tricks on me., [comportement] to backfire
Ce genre de comportement risque de lui jouer des tours. — This kind of behavior could well backfire on him.
* * *jouer verb table: aimerA vtr1 Jeux, Sport, Turf to play [match, jeu, partie]; to play [carte, couleur, atout]; to move [pièce d'échecs, pion de dames]; to back [cheval, favori]; to stake [somme, argent, objet]; to risk [réputation, vie]; partie mal jouée poorly played game; jouer carreau to play diamonds; jouer un cheval gagnant/placé to back a horse to win/for a place; jouons le dîner à la courte paille let's draw straws to see who pays for dinner; c'est joué d'avance it's a foregone conclusion; tout n'est pas encore joué the game isn't over yet; jouer le tout pour le tout to go for broke○; ⇒ pendable;2 Mus to play [morceau, compositeur, disque] (à on); jouer du Bach à la guitare to play some Bach on the guitar; concerto admirablement joué beautifully played concerto;3 Cin, Théât [personne] to perform [pièce]; [personne] to play [rôle, personnage]; [personne] to act [Shakespeare]; [cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]; l'auteur le plus joué de France the most frequently performed playwright in France; mon rêve est de jouer Figaro my dream is to play Figaro; faire jouer une pièce to stage a play; quel film joue-t-on au Rex? what film is showing at the Rex?; théâtre qui ne joue que de l'avant-garde theatreGB that only puts on avant-garde plays; ⇒ fille, scène;4 ( incarner) jouer les imbéciles to play dumb; jouer les innocents or l'innocent to play the innocent; jouer le désespoir/la surprise to pretend to be in despair/surprised; jouer les héros to take unnecessary risks.B jouer à vtr ind to play [tennis, échecs, roulette]; to play with [poupée]; to play [cowboy, Tarzan]; to bet on [courses]; à quoi jouez-vous? lit what are you playing?; fig what are you playing at?; jouer à qui perd gagne to play ‘loser takes all’; jouer à la marchande/au docteur to play shops/doctors and nurses; jouer au con◑ to play dumb; ⇒ souris.C jouer de vtr indD vi1 ( s'amuser) [enfant, animal] to play (avec with); allez jouer dehors, les enfants! go and play outside, children!; va faire jouer les enfants dans le parc take the children to play in the park; chat qui joue avec une souris cat playing with a mouse; on n'est pas ici pour jouer! we're not here to play games!; c'était pour jouer, ne le prenez pas mal! I was only joking, don't be offended!;2 ( pratiquer un jeu) to play; ( avec de l'argent) to gamble; jouer pour de l'argent to play for money; il joue dans l'équipe de Bordeaux he plays for Bordeaux; à toi de jouer! lit your turn!; fig the ball's in your court!; bien joué! ( au jeu) well played!; fig well done!; jouer gagnant/perdant to be onto a winner/loser; j'en ai assez, je ne joue plus! I've had enough, count me out!; arrête de jouer avec ton stylo/ta bague! stop fiddling with your pen/your ring!;3 ( traiter à la légère) jouer avec to gamble with [vie, santé]; to put [sth] on the line [réputation]; to play with [sentiments]; ne joue pas avec mon cœur don't play with my feelings;4 ( spéculer) to gamble; jouer en Bourse to gamble on the stock exchange; jouer gros/petit to gamble for high/small stakes; jouer le sterling à la baisse to sell sterling short; jouer le sterling à la hausse to take a long position on sterling; jouer sur to play on [crédulité, lassitude]; to speculate in [valeur boursière]; jouer sur les dissensions au sein d'un parti to play on disagreements within a party; ⇒ tableau;5 Cin, Mus, Théât [acteur] to act; [musicien, radio, disque, musique] to play; jouer dans un film to act in a film; dans quelle pièce/quel théâtre joue-t-elle? which play/theatreGB is she acting in?; jouer en mesure to play in time; le pianiste a joué devant/pour un public réduit the pianist played to/for a small audience;6 ( produire des effets) [lumière, flammes, vent] to play (sur on; dans in); une brise légère jouait dans tes cheveux/dans les branchages a light breeze played with your hair/in the branches;7 ( intervenir) [argument, clause] to apply; [âge, qualification] to matter; cet argument ne joue pas dans ce cas that argument doesn't apply ou mean much in this case; l'âge ne joue pas dans ce métier age doesn't matter in this job; les questions d'argent ne jouent pas entre eux money is not a problem in their relationship; les considérations qui ont joué dans ma décision the considerations that played a part in my decision; jouer en faveur de qn to work in sb's favourGB; jouer comme un déclic to serve as the trigger; faire jouer la clé dans la serrure to jiggle the key in the lock; faire jouer ses relations to make use of one's connections; ses relations n'ont pas joué comme prévu his/her connections didn't prove as useful as expected; faire or laisser jouer le marché to allow the free play of market forces;8 Mécan ( être mal ajusté) to be loose; le contrevent a joué et ne ferme plus the shutter has worked loose and won't close any more; l'humidité a fait jouer les boiseries the damp has made the panellingGB warp.E se jouer vpr1 Cin, Mus, Théât [musique, air] to be played; [film] to be shown; [pièce, auteur, compositeur] to be performed;2 Jeux, Sport [jeu, sport] to be played; [partie, rencontre] ( amicalement) to be played; ( avec enjeu) to be played out; le match s'est joué sous la pluie the match was played in the rain;3 ( être en jeu) [avenir, sort, paix] to be at stake, to hang in the balance; c'est l'avenir du pays qui se joue the future of the country is at stake ou hangs in the balance; le sort des réfugiés va se jouer à la conférence sur la paix the fate of the refugees hangs on the peace conference; le drame qui se joue dans le tiers-monde the drama which is being played out in the Third World; il va se jouer une partie décisive entre les deux firmes a decisive contest is going to be played out between the two firms;4 ( triompher de) se jouer de to make light of [difficulté]; to defy [pesanteur, gravité]; to make light work of [obstacle]; il a triomphé de tous ses concurrents/tous les obstacles comme en se jouant he triumphed over all his competitors/all obstacles without even trying.[ʒwe] verbe intransitif1. [s'amuser] to playjouer au ballon/au train électrique/à la poupée to play with a ball/an electric train/a dolljouer à la marchande/au docteur to play (at) shops/doctors and nursesil jouait avec sa gomme he was playing ou fiddling with his eraserjouer avec les sentiments de quelqu'un to play ou to trifle with somebody's feelingstu joues avec ta santé/vie you're gambling with your health/lifeil a passé sa soirée à faire jouer le chien avec la balle he spent the evening throwing the ball around for the dogjouer au golf/football/squash to play golf/football/squashjouer aux cartes/au billard to play cards/billiardsil joue à l'avant/à l'arrière he plays up front/in defencea. [aux cartes] (it's) your turnb. [aux échecs] (it's) your movejouer contre quelqu'un/une équipe to play (against) somebody/a teamne joue pas au plus fin avec moi! don't try to be smart ou clever with me!jouer à la Bourse to gamble on ou to speculate on ou to play the Stock Exchangejouer dans un film/une pièce to be in a film/a playnous jouons à l'Apollo en ce moment at the moment, we are playing at ou our play is on at the Apollobien/mal jouera. [généralement] to be a good/bad musicianb. [dans un concert] to give a good/bad performance, to play well/badlytu joues d'un instrument? do ou can you play an instrument?elle joue très bien du piano/de la clarinette she's a very good pianist/a very good clarinet player6. [intervenir - facteur] to be of consequence ou of importance ; [ - clause] to applyles événements récents ont joué dans leur décision recent events have been a factor in ou have affected ou have influenced their decisionil a fait jouer la clause 3 pour obtenir des indemnités he had recourse to ou made use of clause 3 to obtain compensationjouer pour ou en faveur de quelqu'un to work in somebody's favourjouer contre ou en défaveur de quelqu'un to work against somebody7. [se déformer - bois] to warp[avoir du jeu] to work loose8. [fonctionner]a. [pour ouvrir la porte] to turn a key (in a lock)b. [pour l'essayer] to try a key (in a lock)9. [faire des effets]une brise légère jouait dans ou avec ses cheveux a gentle breeze was playing with her hair————————[ʒwe] verbe transitifil joue un drôle de jeu he's playing a strange ou funny (little) gameb. JEUX good move!il joue d'énormes sommes he gambles vast sums, he plays for high stakes ou big money3. [risquer - avenir, réputation] to stakeil a très bien joué Cyrano/la fugue he gave an excellent performance as Cyrano/of the fuguea. [acteur] to play Brecht, to be in a Brecht playb. [troupe] to play Brecht, to put on (a) Brecht (play)ne joue pas les innocents! don't play the innocent ou don't act innocent (with me)!jouer l'étonnement/le remords to pretend to be surprised/sorry————————jouer de verbe plus prépositionjouer du couteau/marteau to wield a knife/hammerelle joue de son infirmité she plays on ou uses her handicap2. [être victime de]jouer de malchance ou malheur to be dogged by misfortune ou bad luck————————jouer sur verbe plus préposition[crédulité, sentiment] to play on (inseparable)————————se jouer verbe pronominal (emploi passif)[morceau de musique] to be played ou performed3. [être en jeu] to be at stake————————se jouer verbe pronominal intransitif1. [dépendre]l'avenir du pays se joue dans cette négociation the fate of the country hinges ou depends on the outcome of these negotiations3. (locution)————————se jouer de verbe pronominal plus préposition1. [ignorer] to ignore -
14 numéro complémentaire
-
15 rapporter
rapporter [ʀapɔʀte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = apporter) [+ objet, souvenir, réponse] to bring back ; [chien] [+ gibier] to retrieve• Toby, rapporte ! (à un chien) fetch, Toby!• rapporter qch à qn to bring or take sth back to sb━━━━━━━━━━━━━━━━━► rapporter se traduira par to bring back ou par to take back suivant que le locuteur se trouve ou non à l'endroit en question.━━━━━━━━━━━━━━━━━• quand doit-il rapporter la réponse ? when does he have to come back with the answer?b. [actions, terre] to yield ; [métier, vente] to bring in• placement qui rapporte du 5% investment that yields 5%c. ( = faire un compte rendu de) [+ fait] to report ; ( = mentionner) to mention ; ( = citer) [+ mot célèbre] to quote ; ( = répéter pour dénoncer) to report• il a rapporté à la maîtresse ce qu'avaient dit ses camarades he told the teacher what his classmates had saidd. ( = ajouter) to adde. ( = rattacher à) rapporter à to relate to2. intransitive verba. [chien] to retrieveb. [investissement] to give a good returnc. ( = moucharder) to tell tales3. reflexive verba.• se rapporter à [antécédent] to relate to• ce paragraphe ne se rapporte pas du tout au sujet this paragraph bears no relation at all to the subjectb. s'en rapporter au jugement/témoignage de qn to rely on sb's judgment/account* * *ʀapɔʀte
1.
1) ( remettre en place) ( ici) to bring back; ( là-bas) to take back; ( rendre) ( ici) to bring back (à to), to return (à to); ( là-bas) to take back (à to), to return (à to)2) ( ramener avec soi) to bring back [objet, cadeau, nouvelle] (à to, de from)3) ( procurer un bénéfice) to bring in [somme, revenu] (à to)la vente de la maison leur a rapporté beaucoup d'argent — they made a lot of money on the sale of the house
les obligations rapportent 10% — the bonds yield ou return 10%
leurs investissements leur rapportent beaucoup d'argent — their investments give them a high return on their money
5) (colloq) ( moucharder) to tell (tales) on somebody
2.
verbe intransitif1) ( procurer un bénéfice) to bring in money, to be lucrative2) (colloq) ( moucharder) to tell tales
3.
se rapporter verbe pronominal1) ( être en relation avec)se rapporter à — to relate to, to bear a relation to
2) ( faire confiance à)s'en rapporter à quelqu'un/quelque chose — to rely on somebody/something
* * *ʀapɔʀte1. vt1) (= ramener) to bring backJe leur ai rapporté un cadeau. — I brought them back a present.
2) (= rendre) (en venant) to bring back, (en allant) to take backJ'ai rapporté la robe rouge au magasin. — I took the red dress back to the shop.
3) (= produire) [investissement] to yield, [activité] to bring in4) (= mettre en rapport)5) (= relater) to report6) COUTURE to sew on2. vi1) (= être profitable) [activité] to be very profitable, [investissement] to give a good return, to give a high yield2) (= moucharder) péjoratif to tell* * *rapporter verb table: aimerA vtr1 ( remettre en place) ( ici) to bring back; ( là-bas) to take back; ( rendre) ( ici) to bring back (à to), to return (à to); ( là-bas) to take back (à to), to return (à to); as-tu rapporté le livre à la bibliothèque? did you take back ou return the book to the library?; rapporte-moi mes disques dès que possible bring back my records as soon as possible; je vous rapporte votre sac à main I've brought back your handbag; chien dressé à rapporter le gibier dog trained to retrieve game;2 ( prendre avec soi) to bring back [objet, cadeau, nouvelle] (à to, de from); il nous a rapporté des cadeaux de son voyage he brought us back presents from his trip; est-ce que vous rapportez de bonnes nouvelles? have you brought back good news?;3 ( procurer un bénéfice) to bring in [somme, revenu] (à to); la vente de la maison leur a rapporté beaucoup d'argent they made a lot of money on the sale of the house, the sale of the house brought them a lot of money; les actions rapportent 10% the shares yield ou return 10%; mes vignobles/terres me rapportent beaucoup d'argent my vineyards/lands bring me in a good income ou a lot of money; leurs investissements leur rapportent beaucoup d'argent their investments give them a high return on their money; ça ne rapporte rien it doesn't pay; qu'est-ce que ça va te rapporter sinon des ennuis? what can you gain from it except trouble?;5 ( relater) to report (à to); ( citer) to quote [bon mot]; je ne fais que rapporter ses propos I'm only reporting what he said; on m'a rapporté que I was told that; la légende rapporte que legend has it that;6 ( rattacher) to relate to; si on rapporte les événements au contexte de l'époque if you put the events in the context of the period; rapporter qch à sa cause to relate sth to its cause; il rapporte tout à sa petite personne he brings everything back to himself;7 ( convertir) rapporter les mesures à l'échelle qui convient to bring the measurements into scale;8 ○( moucharder) Scol ce n'est pas beau de rapporter ce qu'ont fait tes petits camarades it's not nice to tell on your friends;9 Math rapporter un angle to plot an angle;B vi1 ( procurer un bénéfice) to bring in money, to be lucrative; un métier/investissement qui rapporte a lucrative job/investment; ça rapporte beaucoup it's lucrative; ça rapporte peu it's not very lucrative;2 ○( moucharder) to tell tales.C se rapporter vpr1 ( être en relation avec) se rapporter à to relate to, to bear a relation to; votre réponse ne se rapporte pas à la question posée your answer does not relate to ou is not relevant to the question asked; tout ce qui se rapporte à ce chanteur la passionne she's mad about everything that's got to do with this singer; le pronom se rapporte au nom Ling the pronoun is related to the noun;2 ( faire confiance à) s'en rapporter à to rely on; je m'en rapporte à vous/à votre jugement I rely on you/on your judgment.[rapɔrte] verbe transitif1. [remettre à sa place] to bring ou to put back2. [apporter avec soi] to bringas-tu rapporté le journal? did you get ou buy the paper?je rapporte une impression favorable de cet entretien I came away with a favourable impression of that meeting[apporter de nouveau ou en plus]quelqu'un a rapporté le sac que tu avais oublié somebody has brought back ou returned the bag you left behind4. [ajouter] to addle compte d'épargne vous rapporte 3,5 % the savings account has a yield of 3.5% ou carries 3.5% interest7. [faire le compte rendu de] to report (on)9. [rattacher quelque chose à]————————[rapɔrte] verbe intransitif1. [être rentable] to yield a profitrapporte, mon chien! fetch, boy!————————se rapporter à verbe pronominal plus préposition1. [avoir un lien avec] to refer ou to relate to3. (soutenu)s'en rapporter à [s'en remettre à] to rely on -
16 résultat
résultat [ʀezylta]masculine nouna. result• on l'a laissé seul: résultat, il a fait des bêtises we left him alone, and what happens? - he goes and does something silly• il essaya, sans résultat, de le convaincre he tried to convince him but to no effect• et maintenant, les résultats sportifs and now for the sports results* * *ʀezylta
1.
nom masculin gén result; ( de recherches) results (pl), findings (pl); (de négociations, d'enquête) result, outcomebeau résultat! — great work, well done!
2.
résultats nom masculin pluriel1) ( chiffres) (d'examen, entreprise, de compétition) results (pl); École, Université (d'élève, de mois) marks GB, grades US2) Médecine (d'analyse, examen) results* * *ʀezylta1. nm1) (= réalisation, produit) result2) (= conséquence) outcome no pl result3) [élection] results pl2. résultats nmpl[enquête] findings* * *A nm2 ( bilan) (d'élection, de compétition) result; ( de recherches) results (pl), findings (pl); (de négociations, d'enquête) result, outcome; (de travail, sondage, d'analyse) result(s); obtenir un résultat to get a result; le résultat de deux ans de travail the result of two years' work; beau résultat! great work, well done!; sans résultat without success; le mauvais résultat de l'équipe de France the poor showing of the French team;3 ( réalisation positive) result; nous voulons des résultats we want results;4 ( conséquence) result(s), outcome; être le résultat de to be the result of; avoir pour résultat de faire to have the effect of doing; tu n'as pas voulu m'écouter: résultat, tu as fait des bêtises you wouldn't listen to me, and now you've done something stupid.B résultats nmpl1 ( chiffres) (d'examen, élection, de compétition) results (pl); Scol, Univ (d'élève, de mois) marks GB, grades US; les résultats partiels de l'élection the election results so far; résultats en baisse ce trimestre Scol lower marks GB ou grades US this term;2 Méd (d'analyse, examen) results;[rezylta] nom masculin1. [réalisation positive] resultsans résultat [action] fruitlessson attitude a eu pour résultat de rapprocher le frère et la sœur her attitude led to ou resulted in closer ties between brother and sister3. (familier) [introduisant une conclusion]il a voulu trop en faire, résultat, il est malade he tried to do too much and sure enough he fell illrésultat, je n'ai toujours pas compris so I'm still none the wiserrésultat partiel pour la Corse et les Alpes-Maritimes by-election result for Corsica and the Alpes-Maritimes6. [en comptabilité] profit————————résultats nom masculin pluriel -
17 virus
virus [viʀys]masculine noun• le virus de la rage/du sida the rabies/Aids virus• le virus de la danse/du jeu the dancing/gambling bug (inf)* * *viʀysnom masculin invariable1) Médecine virus2) ( manie) bug (colloq), crazele virus du cinéma — the film bug (colloq)
3) Informatique virus* * *viʀys nm* * *virus nm inv1 Méd virus; le virus du sida/de la grippe the Aids/flu virus;2 ( manie) bug○, craze; le virus du cinéma/du voyage the film/travel bug○;3 Ordinat virus.[virys] nom masculin2. (figuré)elle a attrapé le virus du deltaplane (familier) she's completely hooked on hang-gliding, she's got the hang-gliding bug -
18 lotos
n. m. pl. Rouler (also: ribouler) des lotos: To 'goggle', to stare in astonishment. (The expression avoir des yeux en boules de loto, i.e. like bingo balls, indicates the origin of the headword.)
См. также в других словарях:
loto — [ lɔto ] n. m. • 1782; it. lotto « lot; sort » 1 ♦ Jeu de hasard où l on distribue aux joueurs des cartes portant plusieurs numéros, auxquels correspondent de petits cylindres de bois (ou des cartons) numérotés et mêlés dans un sac, le gagnant… … Encyclopédie Universelle
Loto-Quebec — Loto Québec Logo de Loto Québec Création 1969 … Wikipédia en Français
Loto-québec — Logo de Loto Québec Création 1969 … Wikipédia en Français
Loto Québec — Logo de Loto Québec Création 1969 … Wikipédia en Français
Loto Catalunya — Loto Catalunya,[1] también conocida como Loteria de Catalunya (traducible al español como Lotería de Cataluña) es un ente de los juegos de azar español establecido en la comunidad autónoma de Cataluña y que está regulado por la Entidad Autónoma… … Wikipedia Español
Loto-Québec — is a government agency that develops and operates lotteries in the province of Quebec, Canada.Loto Québec s MissionLoto Québec’s mission is to assure the systematic and effective operation of games of chance in the province of Quebec.Created in… … Wikipedia
loto — LÓTO, lotouri, s.n. 1. Joc de societate la care participanţii au în faţă cartoane imprimate cu diferite numere, pe care le acoperă treptat cu jetoanele corespunzătoare, pe măsură ce acestea sunt scoase, la întâmplare, dintr o grămadă (sau dintr… … Dicționar Român
Loto Azul Hotel & Spa — (Валье де Браво,Мексика) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Avenida Ti … Каталог отелей
loto (1) — {{hw}}{{loto (1)}{{/hw}}s. m. 1 Nome generico dato a diverse specie di piante acquatiche. 2 (lett.) Mitica pianta i cui frutti davano, secondo la leggenda, l oblio. loto (2) {{hw}}{{loto (2)}{{/hw}}s. m. (lett.) Fango, mota … Enciclopedia di italiano
loto — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Stalo žaidimas specialiais kauliukais ir kortelėmis, kuriuose surašyta skaitmenys, o vaikiškuose loto vietoj jų būna augalų, gyvūnų ir kitokie piešinėliai; laimi tas, kas pirmas uždengia… … Sporto terminų žodynas
Loto (groupe) — Loto est un groupe portugais de musique électronique et plus précisément d electro rock/synthpop qui s est formé en 2001 à Alcobaça. En ce moment le groupe travaille avec Peter Hook le bassiste de New Order pour la préparation d un nouvel album.… … Wikipédia en Français